Cabalgatas
para Turismo Internacional
El
turista a su llegada comienza a participar de las actividades
del gaucho, se viste de forma típica, ensilla su
caballo y emprende la cabalgata por los caminos rurales
de la zona disfrutando de su paisaje y actividad agropecuaria
Solicite
informacion a campobrandsen@scdplanet.com.ar
Resumen
del Servicio
|
Llegada
al campo, recibimiento con pastelitos.
Llegada de la cabalgata:
almuerzo empanadas , chorizo , morcilla
, asado al asador, bife de chorizo a la estaca, pollo
a la parrilla, ensalada mixta y papas al horno de
barro, postre: flan casero
o arroz con leche.
Guitarreada
Juego de las boleadoras y Herradura.
A las 16.45 hs despedida con mate
cocido
y tortas fritas .
Tarifa con traslado desde Capital o La Plata
100 dolares por persona.
|
- sujeto a disponibilidad.
|
|
|
|
Horse
ride for International Tourist
As soon
as the tourist arrive begins to participate in the daily
activities of the gaucho, gets dressed typically, saddles
its horse, and takes a horse ride around the rural areas
enjoying the landscape
and farming activity
Ask
for information: campobrandsen@scdplanet.com.ar
Summary
of the Service
|
Arrival
to the field, welcome with pastelitos. Arrival of
the cavalcade:
lunch empanadas, garlic sausage,
blood sausage, roasted to the spit, steak of garlic
sausage to the stake, chicken to the grill, mixed
salad and Popes to the furnace of mud, dessert:
they flan homemade or rice with milk.
T ypical Guitars
Game of the boleadoras and Horseshoe.
To 16,45 hs dismissed with kills spanish stew and
fried cakes.
Tariff with transfer from Capital or city
of the Silver 100 dollars by person.
|
- subject to availability.
|
|
|